序
來臺十餘年間,因為工作關係,常常需要對各種問題表達立場,一些研討會也會邀請我從西藏人的角度發表見解,加上一些儀式上的例行性講話,不知不覺中積累了不少的文稿。在書寫這些文稿過程中,我都會將文稿無一例外地給雪域智庫的同仁們傳閱,請大家討論。過程中,盧老師總是對文章的格局、內容的描述、乃至於語氣等不厭其煩地提出最多的意見;而索朗則是從西藏人的觀感或流亡政府的立場,對很多思慮不周的內容提出不同角度的見解;遇到宗教方面的難題,見悲格西似乎永遠都有現成的答案;而卓瑪的校閱則是文章沒有別字的保證……。就此而言,本書是大家共同努力的結果。
其實,我之前就曾對一些冠我的名字出版的書提出過異議。如《魂牽雪域半世紀》、《西藏與臺灣同行二十年》等,我雖然類似主要書寫人,但還是大家共同討論完成的,索朗在其中的付出尤多。在出版前的討論中,大家認為我是基金會的領導,有一定知名度,由我署名有利於書籍的推廣等,最後還是以我和雪域智庫的名義出版。
在我的任期剩下半年時,雪域出版社總經理和總編都說要將我的文章彙集成冊出版,並表明是我們都很尊敬的翁媽媽之意。原以為文稿有限,不足以成冊;而且過去十餘年間,我寫過的這些文稿,其實每次都是用過就忘。雖然有些也有在電腦存檔,但不僅沒有再翻出來看,而且幾經修改,產生的不同版本都在同一檔案夾,要找出最後定稿版本恐怕也很難。卻沒想到因所有文稿都經盧老師修改後才定稿,而她將這些文稿都分門別類地做了存檔。看到盧老師整理的文稿,我才發現過去十餘年間的書寫還真不少。刪掉其中儀式性講話等內容,將可以找到文稿的彙集成冊,就是呈現給大家的《玉樹,我魂牽夢縈的家鄉》。
本書大部分的內容曾刊登在不同刊物或在研討會上發表,舊調重彈,對讀者真是抱歉!同時也向雪域智庫的同仁們表達由衷的感謝!
?
跋熱•達瓦才仁
二零二零年十二月十日